Я обожаю путешествовать. И это не только из-за музеев, еды и церквей, но также потому что я думаю, что путешествия делают нас лучше. Вот несколько моих аргументов:

I love traveling. And that not only because of the museums, food and churches, but also because I believe that traveling makes me better. Here are some of my points:

1. Когда я посещаю другие страны, я лучше понимаю другие культуры, даже когда они очень отличаются от культуры, к которой я привыкла. Я становлюсь более толерантной. Два года назад я посетила Боснию-Герцеговину, это было моим первым контактом с мусульманской культурой. В Боснии церкви построены рядом с мечетями, пример возможного сосуществования, который так отличается Ислама, который нам показывают по телевизору…

1. When I visit other countries I understand better other cultures, even when they are very different from the ones I am used to. I become more tolerant. I can see what is really going on, not what the media want to make us believe. Two years ago I visited Bosnia-Herzegovina, it was my very first contact with the Muslim culture. In Bosnia churches are built next to the mosques, an example of possible coexistence, so different from the image of Islam the TV offers…

2. Через историю других стран можно попробовать предвидеть будущее. Например сегодня в Европе мы может наблюдать некий подъём национализма. Просто посетите Берлин и посмотрите, до чего это довело Германию и немцев, получите представление о последствиях национализма.

2. I can try to anticipate the future through other countries’ history. For example, today we can observe a certain raise of nationalism in Europe. Well, just visit Berlin and see what the extreme nationalism did to Germany and German people, you’ll have an idea of the nationalism’s consequences.

3. Я понимаю, как я могла бы изменить себя к лучшему. Не люблю стереотипы, но всё равно думаю, что у каждой нации есть черты, которым можно поучиться. Например, мне кажется, что французы много жалуются (хотя делают они это не без определённого удовольствия). Когда я начинаю жаловаться на погоду или на транспорт, скажем, в России, люди странно на меня поглядывают. В некоторых странах жизнь и так нелегка, надо быть позитивным, зачем усложнять её ещё больше? Но, конечно, и у французов есть много хороших качеств, которым стоит поучиться.

3. I become more aware of what I should improve in my personality. I don’t like stereotypes, but I think different nations tend to possess certain qualities we could try to adopt. For example, I find that French people complain a lot (they don’t do it without a certain pleasure though), when I start to complain about the weather or the transports in, say, Russia, people look at me strangely. In some countries life is already difficult, be positive, why complicate things even more? But of course, the French too have so many good qualities other nations can learn from them. 

4. Я понимаю, что некоторые мои проблемы проблемами вовсе не являются. В 2015 году я ездила в Хорватию. 20 лет назад эта страна пережила войну, воспоминания о ней ещё свежи. Несколько лет подряд братские народы бомбили и мучили друг друга. Или (здесь мне не нужно далеко ездить), моя русская бабушка может рассказать немало историй о её голодном детстве. Я стараюсь вспоминать об этих историях, когда мне грустно, что вместо 5-звёздного отеля я могу позволить себе только три звезды. Радуйтесь тому, что у вас есть (но стремитесь к большему).

4. I realize that some of my problems are not real problems at all. In 2015 I visited Croatia. The country went through the war only 20 years ago, the memories are still fresh. For years the sister-countries bombed and tortured each other. Or (I don’t need to travel far here) I can talk to my Russian Gran who can tell me some stories about her hungry childhood. I try to keep those stories in mind when I feel unhappy because I can only afford a 3 stars hotel instead of 5 stars one. Be happy with what you have (It doesn’t mean you can’t strive for more). 

5. Путешествия мотивируют меня учить новые языки. Лучший способ изучения языка – практика с носителями. Во Франции и в Англии люди уже не удивляются, когда иностранец может сказать пару слов на их языке, но в некоторых странах знание нескольких слов сразу всё меняет (а иногда и позволяет сэкономить много денег). Именно поездка в Японию вдохновила меня на изучение японского.

5. I’m more motivated to learn new languages. The best way of learning a language is to practice it with the native speakers. In France or in England people aren’t generally very impressed when foreigners try to mumble some words in local language, but in some countries learning a few words changes everything (and sometimes saves you a lot of money). It’s my trip to Japan that inspired me to learn Japanese.

6. Я понимаю, как мне повезло, что я просто-напросто могу путешествовать. Не все могут себе это позволить.

7. Я понимаю, что эмоции, впечатления и человеческое тепло дороже дорогих машин, модных гаджетов и брендов.

8. Я учусь правильно вести себя в трудных и непредсказуемых ситуациях.

6. I understand how lucky I am to simply be able to travel, not everybody can afford it today.

7. I understand that emotions, impressions and human contact are worth much more than expensive cars, new gadgets and brand clothes.

8. I learn how to behave myself in difficult and unpredictable situations.

9. Я более бережно отношусь к природе. Ведь я настоящая горожанка и совсем не привыкла к контакту с животными. Я боюсь коров, я убегу от лошади! Я очень восхищаюсь людьми, которые живут в гармонии с животными, горами, погодой. Они считают человека не центром вселенной, а скорее одним из её элементов. Мне нравится такой подход.

9. I become more respectful of the nature. Being a town girl I’m not at all used to the contact with animals. When I see a cow, I’m scared. When a horse comes to me, I run away. I very much admire people living in harmony with animals, with mountains and the weather. They don’t consider man as the center of the universe, but rather as one if its elements. I like this philosophy.

10. А возвращаюсь я всегда с целой кучей новых проектов и идей. Не знаю, как так получается, но именно в пустой голове рождаются новые идеи и вдохновение.

Вывод: путешествуйте, путешествуйте как можно больше

10. And I always come back with my head full of new projects and ideas. I don’t know how it works, but it’s when your head is empty that new ideas and the inspiration emerge.

My conclusion: travel, travel as much as possible.

Клуб для самых позитивных и мотивированных людей

Russian Dacha Club