Таня Климова

russian podcast Tatiana Klimova

Не знаю, ЕСЛИ я буду свободна. 

Какая типичная ошибка! В этой фразе правильно сказать “Не знаю, буду ЛИ я свободна”.

Когда использовать ЛИ, а когда ЕСЛИ? Вы не уверены? Давайте посмотрим вместе.

Не знаю, ЕСЛИ я буду свободна. 

What a typical mistake! In this phrase it is correct to say “Не знаю, буду ЛИ я свободна.” When to use ЛИ and when to use ЕСЛИ? Are you not sure? Let’s take a look together.

1.Мы используем ЕСЛИ, когда говорим об условии. То есть что-то реализуется, только когда реализуется что-то ещё. Во второй части фразы мы можем использовать “ТО”. Например, мы говорим:

– Если ты приготовишь борщ, я приготовлю оливье.

или

– Если ты приготовишь борщ, то я приготовлю оливье.

 

В этом примере мы говорим о будущем, и используем будущее время два раза. Заметьте, что во многих языках в первой части фразы мы будем использовать настоящее время, а в русском это будет два будущих, или будущее + императив:

– Если увидишь Катю, передай ей от меня привет.

 

Два настоящих времени тоже возможны, если мы говорим о ситуации в настоящем:

Если вы оплачиваете гостиницу, мы хотим оплатить авиабилеты.

1. We use ЕСЛИ when we talk about a condition. That is, something is done only when something else is done. In the second part of the phrase we can use “TO”. For example, we say:

Если ты приготовишь борщ, я приготовлю оливье. (If you cook borscht, I will cook olivier salad).

or

Если ты приготовишь борщ, то я приготовлю оливье. 

In this example we are talking about the future, and we use the future tense twice. Note that in many languages we will use the present tense in the first part of the phrase, but in Russian it will be two future tenses, or future + imperative:

Если увидишь Катю, передай ей от меня привет. (If you see Katya, say hello to her from me).

 

Two present tenses are also possible if we are talking about a situation in the present:

Если вы оплачиваете гостиницу, мы хотим оплатить авиабилеты. (If you pay for the hotel, we want to pay for the plane tickets).

Когда мы говорим о возможности, которая могла реализоваться, но не реализовалась, мы используем ЕСЛИ + прошедшее время + бы:

Если бы ты меня предупредила заранее, я бы что-нибудь приготовил.

 

Заметьте, что БЫ – мобильная частица, и может использоваться перед глаголом, так и после него:

– Если ты меня предупредила бы заранее, я что-нибудь приготовил бы.

When we talk about a possibility that could have been done, but was not done, we use ЕСЛИ + past tense + БЫ:

Если бы ты меня предупредила заранее, я бы что-нибудь приготовил. (If you had warned me in advance, I would have cooked something).

Note that БЫ is a mobile particle and can be used before or after a verb:

Если ты меня предупредила бы заранее, я что-нибудь приготовил бы. 

2. ЛИ используется в косвенной, непрямом вопросе.

Прямой вопрос:

– Ты говоришь по-русски?

Непрямой вопрос:

– Михаил спрашивает, говоришь ЛИ ты по-русски.

 

При непрямом вопросе мы делаем инверсию: сначала глагол, потом ЛИ, потом подлежащее (субъект):

говоришь ЛИ ты

Если мы хотим поставить акцент на какое-либо слово в фразе, ЛИ ставится после этого слова:

– Михаил спрашивает, хорошо ЛИ ты говоришь по-русски (или плохо).

– Михаил спрашивает, ты ЛИ говоришь по-русски (или твоя жена).

– Михаил спрашивает, по-русски ЛИ ты говоришь (или по-польски).

2. ЛИ is used in an indirect question.

Direct question:

Ты говоришь по-русски? (Do you speak Russian?)

Indirect question:

Михаил спрашивает, говоришь ЛИ ты по-русски. (Mikhail asks if you speak Russian).

 

When asking an indirect question, we make an inversion: first the verb, then ЛИ, then the subject:

говоришь ЛИ ты (whether you speak)

If we want to put emphasis on any word in a phrase, ЛИ is placed after this word:

Михаил спрашивает, хорошо ЛИ ты говоришь по-русски (или плохо). (Mikhail asks whether you speak Russian well (or poorly)).

Михаил спрашивает, ты ЛИ говоришь по-русски (или твоя жена). (Mikhail asks if you (or your wife) speak Russian).

Михаил спрашивает, по-русски ЛИ ты говоришь (или по-польски). (Mikhail asks whether you speak Russian (or Polish).

ЛИ также используется после таких словосочетаний, как «не знаю», «не уверен(а)», «интересно…», так как здесь тоже есть форма вопроса:

– Не знаю, говорит ли Оксана по-русски.

– Интересно, смотрели ЛИ они фильм «Петровы в гриппе»?

– Не уверена, припарковалась ЛИ Анна недалеко отсюда.

 

А теперь небольшое упражнение (ответы смотрите ниже).

ЛИ is also used after phrases such as “I don’t know”, “I’m not sure”, “interesting…”, since there is also a question form here:

Не знаю, говорит ли Оксана по-русски. (I don’t know if Oksana speaks Russian).

Интересно, смотрели ЛИ они фильм «Петровы в гриппе»? (I wonder if they watched the film “Petrov’s Flu”)?

Не уверена, припарковалась ЛИ Анна недалеко отсюда. (I’m not sure if Anna parked nearby).

 

Now let’s do a little exercise (see answers below).

Маленький космонавт

Мой сын пришёл ко мне вчера и спросил,  ………………. может ………………. он сказать мне один большой секрет.  Я ответил, что ………………. он мне верит………………., тогда, конечно, он может рассказать мне секрет. Тогда он сказал мне, что он хочет стать космонавтом,  ……………….  я  не против……………….. Я спросил его,  ………………. серьёзно ………………. он говорит, и почему он хочет стать космонавтом. Он ответил, что  ………………. он станет  ………………. космонавтом, то он сможет увидеть другие планеты. ……………….он увидит ……………….другие планеты, он сможет рассказать об этом друзьям. ……………….он расскажет ……………….об этом друзьям, все будут завидовать. ……………….он станет………………. космонавтом, как Юрий Гагарин, он будет нравиться всем девочкам в классе.

Тогда я осведомился,………………. знает……………….он, как люди становятся космонавтами. Я сказал, что……………….человек хочет……………….стать космонавтом, он должен долго учиться, много тренироваться, быть в хорошей форме. Я спросил, ………………. понимает……………….он, что космонавт редко видит свою семью. ……………….космонавт летит ………………. в космос, обычно это надолго. Я поинтересовался, ……………….готов……………….он есть суп из тюбика и спать в воздухе. После этого я переспросил его, ……………….уверен……………….он , что хочет стать космонавтом.

После этого мой сын расстроился и сказал, что ……………….я так реагирую ………………. на его грандиозные проекты, то он больше никогда не будет говорить мне свои секреты.

Исправления.

Мой сын пришёл ко мне вчера и спросил, может ли он сказать мне один большой секрет.  Я ответил, что если он мне верит, тогда, конечно, он может рассказать мне секрет. Тогда он сказал мне, что он хочет стать космонавтом, если я не против. Я спросил его, серьёзно ли он говорит, и почему он хочет стать космонавтом. Он ответил, что если он станет космонавтом, то он сможет увидеть другие планеты. Если он увидит другие планеты, он сможет рассказать об этом друзьям. Если он расскажет об этом друзьям, все будут завидовать. Если он станет космонавтом, как Юрий Гагарин, он будет нравиться всем девочкам в классе.

Тогда я осведомился, знает ли он, как люди становятся космонавтами. Я сказал, что если человек хочет стать космонавтом, он должен долго учиться, много тренироваться, быть в хорошей форме. Я спросил, понимает ли он, что космонавт редко видит свою семью. Если космонавт летит в космос, обычно это надолго. Я поинтересовался, готов ли он есть суп из тюбика и спать в воздухе. После этого я переспросил его, уверен ли, что хочет стать космонавтом.

После этого мой сын расстроился и сказал, что если я так реагирую на его грандиозные проекты, то он больше никогда не будет говорить мне свои секреты.

Получайте подкасты и видео каждые 5 дней в Клубе Дача

Russian Dacha Club