Таня Климова

Tania Klimova Russian Podcast

Глаголы движения – важная и сложная тема в изучении русского языка. Если вы делаете в них ошибки, не переживайте, это нормально.

Чтобы правильно использовать глаголы движения надо, во-первых, внимательно слушать, как их используют русскоговорящие. Если вы ещё не используете флеш-карты на телефоне или на бумаге, обязательно это сделайте. Создайте себе списки “глаголы движения пешком”, “глаголы движения на транспорте” и другие, запишите по 30 примеров в каждый и учите. Попросите вашего учителя дать вам упражнения, много упражнений!

Motion verbs is an important subject in Russian. If you make mistakes while using them, don’t worry, it’s normal.

In order to use verbs of motion correctly, first, listen carefully how Russian speakers use them. If you still don’t use flashcards on your phone or on paper, don’t wait and create them quickly. You can create lists like “Russian verbs of motion on foot” and “Russian verbs of motion on transports” etc…, writing down about 30 example sentences for every list. Then learn them by heart. Ask you teacher to give you exercises. A lot of exercises! 

Некоторые языковые блоггеры говорят, что грамматика – это не важно. Нужно просто слушать и говорить, этого достаточно. Конечно, всё зависит от вашей конечной цели. Если вы изучаете русский для туризма – это одно, но если вы серьёзно занимаетесь языком – это другое. Если у вас будет хорошая грамматическая база, вы будете чувствовать себя увереннее.

Some language bloggers say that learning grammar isn’t important. According to them, you should just listen and speak, that’s it. Of course, everything depends on your final goal. If you are learning Russian for tourism, it’s one thing, but if you intend to study the language seriously, then it’s different. If you have a good grammar basis, you’ll feel much more confident.

Русскоговорящие используют глаголы движения, не думая, какой глагол правильнее выбрать. Поэтому здесь вам может помочь только грамматическое правило. Мало кто из русскоговорящих может ответить на вопрос: Почему надо говорить обычно я иду до метро пешком, а потом еду до станции Белорусская. Почему иду, а не хожу?

Russian-speakers use motions verbs without thinking which verb works better. Therefore, in this situation you can only be helped by grammar rules. Very few of them can answer the question: Why do we say обычно я иду до метро пешком, а потом еду до станции Белорусская. Why иду, and not хожу? 

Для глаголов движения в русском языке очень важна идея направления. Вы идёте только туда, или туда и обратно? Ваше движение – это одна прямая линия или это хаотичная линия? Вы знаете куда идёте или ходите без цели? Все эти факторы влияют на выбор глагола. “Я иду на работу пешком” значит, что только ваша дорога туда – пешком, а обратно – мы не знаем. “Я хожу на работу пешком” значит, что пешком – это туда и обратно.

To understand Russian motion verbs it is important to comprehend the idea of direction. Are you only going only there or also back? Is your motion one direct line or is this line chaotic? Do you know where you are going or are wondering without any goal? All these factors will influence your choice of verb. “Я иду на работу пешком” means that you are walking only on your way there, we don’t know about your way back. “Я хожу на работу пешком means” that you walk both there and back.

А ещё у нас есть глаголы движения с приставками! Когда глагол движения получает приставку, он начинает “работать” как обычный глагол, направление здесь уже не важно: входить-войти, выходить-выйти и так далее. Глаголы движения с приставками показывают направление, начало, конец или результат движения.
Например, приставка в- означает движение внутрь: войти в дом, въехать в город.
Приставка вы- показывает движение наружу: выйти из дома, выехать из гаража.
Приставки при- и у- часто говорят о результате: прийти на работу (оказаться там), уйти с работы (покинуть место).
Приставка по- обычно обозначает начало движения: пойти домой, поехать в гости.

And we also have verbs of motion with prefixes! When a verb of motion gets a prefix, it starts to work like a regular verb, and the direction is no longer important: входить – войти, выходить – выйти, and so on. Verbs of motion with prefixes show the direction, the beginning, the end, or the result of movement.

For example, the prefix в- means movement inward: войти в дом, въехать в город (to enter a house, to drive into a city).
The prefix вы- shows movement outward: выйти из дома, выехать из гаража (to leave a house, to drive out of a garage).
The prefixes при- and у- often indicate a result: приехать на работу, уехать с работы (to arrive at work, to leave work).
The prefix по- usually indicates the beginning of movement: поехать домой, поехать в гости (to start going home, to go to visit someone).

Если вы ещё не слушали подкасты о глаголах движения (N°246, 247 и 248), очень рекомендую вам их послушать.

If you haven’t listened to my podcasts about Russian verbs of motion (N°246, 247 и 248), I highly recommend listening to them.

Клуб Русская Дача: всегда продолжать учиться

Russian Dacha Club