Татьяна Климова

russian podcast Tatiana Klimova

Уверена, что, когда вы начали увлекаться русским языком и Россией, вам интереснее было узнать о том, что и как лучше пить с вашим бизнес-партнёром Сергеем Алексеевичем. Или сколько цветов и какого цвета принести в подарок Ирине. Когда можно начинать говорить с соседями по купе? Что делать, когда все начинают кричать «Горько» на русской свадьбе? Вряд ли вы думали о таких тривиальных темах, как мытьё рук и кашель. В контексте последних эпидемий разговоры о гигиене стали очень важной темой, поэтому давайте поговорим о правилах личной гигиены в России.

I’m sure that when you got passionate by Russian language and culture, you were more interested to learn what and how to drink with your business partner Sergey Alekseyevich. Or how many flowers of which colour to bring for Irina’s birthday. Or when you can start talking to your fellow travellers on the train. Or what to do when everybody starts shouting “Gorko” at a Russian wedding. No way you were thinking of trivial things like washing hands of coughing. Considering the latest epidemics hygiene has become a very important topic, so let’s talk about some personal hygiene rules in Russia.

1. Мыть руки с мылом как можно чаще, вот что рекомендуют все врачи не только во время эпидемии гриппа и других болезней, но и в повседневной жизни. Честно говоря, я удивилась, когда прочитала статистику WIN/Gallup International, согласно которой только 63% россиян моют руки после похода в туалет. По данным компании SCA (2014 год) в среднем русские мужчины моют руки восемь раз в день, а женщины – десять раз. Я не нашла информации по количеству людей, которые моют руки перед едой, но среди моих родных и знакомых все моют руки, когда приходят домой с улицы, после туалета и перед тем, как сесть за стол. Когда вы приходите в незнакомый дом, вам часто первым делом покажут, где «можно помыть руки». Или же вы должны спросить: «А где можно руки помыть?». Гость, который первым делом моет руки показывает, что он заботится о чистоте дома и здоровье хозяев.

1. Wash your hands with soap, it’s what all the doctors recommend not just during the flue or other epidemics, but also in your every-day life. To tell you the truth, I was surprised to discover that according to WIN/Gallup International’s statistics, only 63% of Russians wash their hands after using the toilet. The SCA’s data (2014) tells us that Russian men wash their hands eight times a day in average, women – ten times. I didn’t find any information about the percentage of people who wash their hands before eating. However, among my Russian relatives and acquaintances everybody washes their hands after coming home from the outside, as well as after the toilet and just before having a meal. When you come to somebody’s place that’s new to you, you’ll be first shown where you can wash your hands. You might also ask: “Where can I wash my hands?” A guest who’s first reflex is to wash hands shows that he or she cares about the cleanness of the place and the good health of the hosts.

2. Думаю, вы уже не раз слышали, что в России принято снимать обувь, заходя в квартиру. Когда у нас в квартире что-то ломалось, и приходил мастер, бабушка делала на полу «дорожку» из газет, чтобы он своими ботинками не ходил прямо по ковру. Если он шёл не по «дорожке», бабушка ругалась на него.

Возможно, дело в климате: на улице часто мокро и грязно, поэтому никому не хочется видеть эту грязь у себя в доме. Когда за окном полгода холодно, так важно иметь тёплый дом, где можно почувствовать себя в безопасности. Я живу во Франции, и меня не шокирует, если друзья не снимают обувь у меня дома. Но это потому, что, зная французскую культуру, у меня нет на полу светлых ковров.

2. I guess you’ve already heard that Russians usually take their shoes off when entering a flat. When something broke in our apartment and we had to call a plumber, my grandmother made a “pathway” of newspapers to prevent the man from walking directly on the carpet. If he didn’t follow this path, she shouted at him.

It might be the climate: when it’s grey and muddy outside, you don’t want to bring the dirt to your home. When the weather is cold for half of the year, it’s important to have a warm place where you can feel safe. I live in France and my friends not taking their shoes off doesn’t shock me. However, it might be because, knowing the French culture, I don’t keep any white rugs on the floor.

3. Одно из моих первых (стыдных) воспоминаний из детского сада: я стою около тарелок с кашей и вдруг… кашляю один раз. Воспитательница начинает на меня ругаться: «Ты почему кашляешь на еду. Вот сейчас и будешь есть из этой тарелки!» Сегодня, по моему личному опыту, русские нормально реагируют на людей, которые кашляют или чихают в публичных местах, хотя во время серьёзных эпидемий этого всё-таки лучше избегать.
Россияне уделают большое внимание профилактике. Даже если на улице +1 C°, моя тётя приходит в ужас, если видит меня без шапки. Мои русские знакомые во Франции всегда удивляются тому, как легко одеты французские дети зимой. Если вы плохо себя чувствуете, у русских есть для вас ряд контрольных вопросов. В зависимости от типа кашля (сухой? мокрый?), вам сразу дадут подходящее лекарство. Вылечить больного в русской семье – дело мировой важности.

3. One of my first (shameful) memories from the kindergarten: I’m standing next to the plates full of porridge and suddenly… I cough once. The teacher starts scolding me: « Why do you cough on food? Now you’ll have to take this plate and eat it all.” Today, according to my personal experience, Russians react normally to people who cough or sneeze in public. But during serious epidemics it’s still better to avoid it.

Russians pay a great amount of attention to cold prevention. Even if it’s +1 C° outside, my aunt is horrified when seeing me without a hat. My Russian acquaintances in France are always surprised about how lightly French kids seem to be dressed in winter. If you are not feeling well, Russians have a whole range of test questions for you. According to the type of cough you have (dry? wet?), you’ll be given the right medicine. Treating an ill person is for a Russian family a matter of world importance.

4. Когда папа приезжает ко мне во Францию, и мы приходим домой с улицы, он спрашивает: «Мы ещё пойдём куда-нибудь или можно переодеваться?» Да, у многих русских есть специальная домашняя одежда. Люди моего поколения и старше, приходя домой, сразу переодеваются в удобный спортивный костюм или халат. Мне кажется, в этом есть что-то символическое: с уличной одеждой мы оставляем все профессиональные дела и проблемы, домашняя одежда – это переход к тёплому дому, безопасности, семье. Русские считают, что негигиенично сидеть на диване в тех же джинсах, которые касались сидения в метро. Так что не удивляйтесь, если ваша русская тёща ходит по вашей квартире в цветном восточном халате.

Если будете в России, не забывайте мыть руки перед едой, носить шапку и снимать обувь. Будьте здоровы!

Русские Подкасты на тему здоровья:

27. В аптеке
47. У врача
205. В спортзале
301. Идём в поход

4. When dad comes to see me in France, and if we come back home from somewhere, he asks: “Will we go somewhere else or can I change?” Yes, many Russians have a special set of clothes they only wear at home. People of my generation and older change to a comfortable sport outfit or a dressing gown straight after coming home from the street. I think there is something symbolical here. When taking the street clothes off, we also take off all our professional troubles. Home clothes are like a transition to our warm home, to safety, to the family. Russians consider using the same jeans to sit on a couch and a metro seat to be a lack of hygiene. So, don’t be surprised if your Russian mother-in-law strolls around your place dressed in a colourful dressing gown.

If you visit Russia, don’t forget to wash your hands before eating, to wear a hat and to take your shoes off. I wish you all to remain in good health!

Russian Podcasts about health:

27. В аптеке
47. У врача
205. В спортзале
301. Идём в поход

10 важных вопросов татьяна климова