Привет, Кейичиро, расскажи нам о себе.
Меня зовут Кейичиро Шиба, я родился в 1994 году в префектуре Миядзаки. Она расположена в южной части острова Кюсю, Япония. Я вырос там, и потом переехал в Токио, чтобы поступить в университет в 2013 году, где я изучал русский язык как первую специальность. После окончания университета я переехал на Хоккайдо, в северную часть Японии, где я работал газетным писателем и редактором в течение 5 лет. Это была интересная работа, но я ее бросил. После этого я решил уехать в Канаду по рабочей визе, я пробыл там большую часть 2023 года, а сейчас я живу в Брисбене, Австралия, также по рабочей визе.
На каких языках ты говоришь? Какие изучаешь?
Я говорю на японском как на родном языке, поэтому я бы сказал, что русский и английский теперь мои вторые языки. Как и все японские школьники, я изучал английский в младших и средних классах школы. Но возникла проблема. Я слишком много внимания уделял чтению и расширению словарного запаса. В университете, в котором я учился, многие студенты имели опыт пребывания в англоговорящих странах. Я сильно отставал. Помню, что я даже не понимал, что происходит на занятиях. Поэтому я был шокирован и чувствовал, что мой способ изучения языков был совершенно неправильным. Впервые я понял, что я мало слушаю английский. После этого я начал уделять больше внимания слушанию, чтобы улучшить свой английский.
– Hi Keiichiro, please, tell us about yourself.
– My name is Keiichiro Shiiba, I was born in 1994 in Miyazaki Prefecture. It’s located on the southern part of Kyushu Island, Japan. I grew up there before I moved Tokyo to enter university 2013 where I studied Russian as first major. After graduating, I moved to Hokkaido, in the northern part of Japan, where I worked as newspaper writer, and editor for 5 years. It was and interesting job, but I quit it. After that, I have decided to go Canada using working holiday visa, I stayed there most part of 2023, and now I live in Brisbane, Australia also using working holiday visa.
– What languages do you speak? Which ones are you studying?
– I speak Japanese as a mother tongue, then I would say Russian and English are now my second languages. As all Japanese students do, I studied English in junior and junior high school. But, there was a problem. I focused too much on reading and expanding my vocabulary. At the university I attended, many students had experienced staying in English-spoking countries. I couldn’t keep up with the class. I remember that I didn’t even understand what was going on in the class. So I was shocked, and felt like my way of learning languages was totally wrong. For the first time, I realized that I didn’t listen to English much. After that, I started to put more weight on listening to improve my English.
Интересуются ли японцы русским языком, культурой или новостями?
Честно говоря, меньше людей интересуются Россией, чем другими странами, например, США, Китаем, Кореей, которые имеют тесные связи с Японией. Я думаю, что главная причина – сложная история между нашими странами. Я надеюсь, что эта ситуация изменится.
Я думаю, что система языкового образования оказывает большое влияние на эту проблему. Например, для многих японских студентов изучение иностранного языка просто означает изучение английского языка, и у нас меньше возможностей изучать другие языки. Только в нескольких средних школах преподают французский, китайский или другие основные языки, но обычно у нас почти никогда не бывает возможности познакомиться с другими языками и культурами. Окружающие часто спрашивают меня: «Зачем ты изучаешь русский?» Потому что в Японии изучение русского языка – это странная вещь.
Что касается меня, к счастью, у меня была возможность заинтересоваться культурой неанглоязычного мира в старших классах. Это был урок всемирной истории. Лекции учителя были потрясающими. Он был экспертом по истории Китая, имел широкую точку зрения, пытался заставить нас понять, что англоязычная культура – это не единственное, что нам следует знать. Его лекции, связанные с историей СССР и современной России, увлекли меня.
– Are Japanese people interested in Russian language, culture or news?
– Honestly speaking, there are fewer people interested in Russia than in other countries, like US, China , Korea that have strong connection between Japan. I think that the main reason is complicated history between our countries. I hope this situation will change.
I think language education system have a big impact on this issue. For example, for many Japanese students, learning foreign language simply means learning English, and we have less options to learn the other languages. Only in a few high schools they teach French, Chinese, or other major languages, but usually we almost never have opportunity to experience other languages, and cultures . People around me often ask me «why do you study Russian?» Because in Japan, learning Russian is kind of weird thing.
As for me, fortunately, I had a chance to be curious about the culture of not English-speaking world during high school. It was world history class. The teacher’s lectures were amazing. He was an expert in Chinese history, but had a wide point of view, he tried to make us realize that English-speaking culture is not the only things we should know. His lectures related to USSR and modern Russian history attracted me.
Ты когда-нибудь был в русскоязычных странах?
В 2015 году я впервые посетил Россию. Это была программа культурного обмена, предлагаемая обоими правительствами. Японские и российские студенты посетили страны друг друга.
Мы были в Москве и Санкт-Петербурге. Общаясь со студентами из России, я снова был поражён, потому что они говорили по-японски так бегло, гораздо лучше, чем я говорил по-русски. Я спросил некоторых студентов: «Как вы так хорошо выучили японский?» Я понял, что в России на языковых занятиях больше внимания уделяется говорению и слушанию по сравнению с занятиями в моей стране.
После окончания университета я пару лет не изучал английский и русский.
В 2018 году, когда я жил на Хоккайдо, я посетил Владивосток. Да, от Хоккайдо до Владивостока можно добраться на самолете всего за 2 или 3 часа! Во время поездки я впервые за долгое время использовал русский язык, что мотивировало меня снова начать его изучать.
В 2020 году во время Ковида у меня было много свободного времени, и я нашел два потрясающих подкаста: «Русский с Максом» и твой клуб «Русская Дача». Эти подкасты полностью изменили мое понимание того, что такое изучение языков. Содержание гораздо интереснее, чем материалы, которые я использовал в университете, а также понятно для меня, не слишком просто и не слишком сложно. Благодаря им я наконец начал изучать язык с упором на слушание. Слушание подкастов стало моей рутиной. После прослушивания этих двух подкастов каждый день в течение года мои навыки понимания значительно улучшились. Это был прорывной момент в моём пути изучения языка.
– Have you ever been to Russian-speaking countries?
– In 2015, I visited Russia for the first time. It was a cultural interaction program offered by both governments. Japanese and Russian students visited each other’s countries.
We have been to Moscow and St Petersburg. While interacting with students from Russia, I was shocked again, because they spoke Japanese so fluently, far better than me speaking Russian. I asked some of the students «How did you become so fluent in Japanese?» I understood that in Russia, they put more weigh on speaking and listening in language classes compared to classes in my country.
After I graduated the university, I didn’t study English or Russian for a couple of years.
In 2018, when I lived in Hokkaido, I visited Vladivostok. Yes, from Hokkaido to Vladivostok, it only takes 2 or 3 hours by airplane! Through the trip, I used Russian for the first time in long time, which made me motivated to restart learn it again.
In 2020, during COVID, I had plenty of time to spend by myself, and I found two amazing podcasts, «Russian with Max» and your «Russian Dacha Club». Those podcasts completely changed my understanding of what learning languages is. The contents are far more interesting than the materials that I used in university, and also comprehensible for me, not too much easy and not too much difficult. Thanks to those, I finally started listening-weighted way of learning. Listening podcast became my routine. After listening those two podcasts everyday for a year, my comprehension skill improved drastically. That was a breakthrough moment in my language learning journey.
Расскажи нам о твоём подкасте «Японский с К». Как тебе пришла эта идея? Какие темы ты там обсуждаешь?
После того, как я обнаружил несколько полезных подкастов, включая твой, я начал искать похожие английские подкасты и заметил, что использование подкастов в качестве инструментов обучения становится все более популярным во многих языках. Но когда я посмотрел японские каналы, в то время было всего несколько подкастов, особенно для тех, кто находится на уровне выше среднего. Я начал думать: «Может быть, я смогу создать какой-нибудь полезный контент». Использование русских подкастов стало отправной точкой для создания моего подкаста «Японский с К».
Основываясь на своем опыте, я чувствую, что существует множество учебных материалов для начинающих на любом языке, но меньше для среднего или продвинутого уровня, поэтому мой подкаст нацелен на этот уровень учащихся.
Я думаю, что для тех, кто продвинулся дальше начального уровня, следующим шагом будет погружение в язык. Поэтому я стараюсь на разные темы, от повседневных событий, происходящих вокруг меня, до японской истории. Недавно я начал вести диалоговые эпизоды, приглашая своих друзей.
Я считаю, что больше слушать – это простой и быстрый способ освоить изучаемые языки. Я не лингвист, но, по крайней мере, я изучал языки долгое время и сделал много ошибок, усвоил некоторые уроки.
– Tell us about your podcast “Japanese with K”. How did the idea come to you? What topics do you discuss there?
– After discovering some useful podcast including yours, then, I started looking for similar English podcast, and I noticed that using podcast as a learning tools is becoming more popular in many languages. But, when I looked at Japanese channels, at that time, there were only few podcasts, especially for those upper intermediate level. I started to think «Maybe I can create some useful contents». Because as a language learner, I know what kind of contents is useful for learning. Finding Russian podcasts are the start point of making my podcast “Japanese with K”.
Based on my experience, I feel that there are tons of learning materials for beginners in any languages, but less for intermediate or upper, so my podcast is aimed at those level of learners.
I think for someone who went further than beginner’s level, the next step is to immerse themselves in the in the language. So I’m tying my best to talk about different types of theme, from daily things happened around me to Japanese history things. Recently, I started dialogue style of episodes inviting my friends.
I believe listening more is a simple and faster way to acquire your target languages. I am not a linguist, but at least I have been language learner for a long time, and had made a lot of mistakes, had learnt some lessons.
Существует мнение, что японский язык очень сложный, его почти невозможно выучить. Правда ли это? Какие аспекты японского языка действительно сложны для иностранцев, какие из них легче, чем в других языках?
Я думаю, что мы можем достичь высокого уровня в любом языке, если вы согласны потратить много времени. Это зависит от людей. Некоторые люди учатся очень быстро, а некоторые медленнее, главное – не слишком беспокоиться об этом. Вместо этого я думаю, что важнее наслаждаться своим путешествием по изучению языка.
Недавно я начал изучать корейский язык, и я обнаружил, что он намного проще для меня по сравнению с русским и английским. Я также понял, что сталкиваюсь с действительно сложными языками для японца.
Сложность зависит от того, насколько далёк ваш родной язык от изучаемых языков. Русский и японский совершенно разные, поэтому их изучение занимает много времени. Но я чувствую, что японское и русское произношение немного похожи.
Для меня английская звуковая система намного сложнее. С точки зрения произношения, я думаю, что японский язык проще для многих учащихся по сравнению с другими языками.
На самом деле, я чувствую, что большинство людей, которые изучают японский язык, быстро усваивают японскую звуковую систему. Иногда так быстро, что мне кажется, что иностранцы лучше изучают языки. Но в то же время они часто испытывают трудности с использованием кейго (вежливой манеры речи). В целом, я думаю, достичь уровня, на котором вы можете вести ежедневный разговор на японском языке, не так уж и сложно. Что касается глубоких знаний кандзи, я признаю, что даже носители японского языка не могут освоить его.
– There is an idea that Japanese is very hard, almost impossible to learn. Is it true? What aspects of Japanese are indeed hard for foreigners, which ones are easier than in other languages?
– I think we can reach a high level in any language, as long as you accept to take long time. it depends on individuals. Some people learn really fast, and some people more slowly, the important thing is not caring about it too much. Rather than that, I think enjoying your own language learning journey is more important.
Recently, I started learning Korean, and I found that It is so much easier for me compared to Russian and English. I also realized that I have been tackling with really difficult languages for a Japanese.
The difficulty depends on how far your mother language from target languages. Russian and Japanese are completely different, so it takes long time to learn. But I feel Japanese and Russian pronunciation is similar a little bit.
For me, English sound system is much more difficult. In terms of pronunciation, I think Japanese is easier for many learners compared to other languages.
In fact, I feel most people who study Japanese learn Japanese sound system quickly. Sometimes so quickly that I feel like foreign people are more good at learning languages. But at the same time, they often struggle with using Keigo (the polite way of speaking). Generally speaking, I guess to reach the level of where you can make daily conversation in Japanese is not so difficult. When it comes to the deep knowledge of Kanji, I admit that It is impossible to master even for native Japanese.
Используешь ли ты подкасты для изучения корейского, русского и английского языков? Назовите три причины использования подкастов для изучения языка.
Конечно, я слушаю подкасты для изучения языка. Есть так много важных вещей, которые вы можете получить, только когда вы едете за границу и общаетесь с людьми на их языках, но когда дело доходит до изучения языка, сейчас у нас так много полезных вариантов, и, по моему мнению, прослушивание подкаста, подходящего для вашего уровня, является лучшим способом.
Я бы назвал три преимущества использования подкастов:
1. Вы можете погрузиться в него где угодно и когда угодно.
2. Основа языка – это звук. Да, письменное слово также является большой частью языка, но теперь я считаю, что привыкание к звуку – это быстрый и простой способ познакомиться с ним.
3. Это менее утомительно: я считаю, что прослушивание подкаста удобнее, чем просмотр видео. Глаза не утомляются. Я знаю, что некоторым людям не нравится слушать подкасты, когда они слишком сложные. В этом случае я просто рекомендую вам найти более лёгкие материалы. Как только вы сможете чувствовать себя счастливым, слушая изучаемые языки, ваш путь обучения ускорится!
– Do you use podcasts to learn Korean, Russian and English? Give us three reasons to use podcasts in language studies.
– Of course, I listen to podcast for language learning. There are so many important things you can get only when you go abroad and interact people with their languages, but when it comes to acquiring language, now we have so many useful options, and in my opinion, listening podcast that suits for your level is the best way.
If I were to list up three merits of listening podcast, they would be:
1. You can immerse yourself anywhere, anytime.
2. The core point of language is sound. Yes, written word is also big part of language, but now I believe that becoming used to sound is a fast and simple way to be familiar with it.
3. Less tiring: I feel listening podcast is more comfortable than watching videos. Using your eyes makes you feel tired. I know some people don’t like listening podcasts when they are too hard. In this case, I just recommend you find more easier one. Once you can feel happy when you listen to target languages, your learning journey is boosted!