Татьяна Климова

Приставки (префиксы) – это элементы, которые мы ставим в начале русского глагола, чтобы изменить его смысл. Приставки – богатство русского языка. У одного глагола может быть больше десяти разных приставок. Давайте посмотрим, как приставки меняют значение глагола читать.

Prefixes (pristavki) are elements we put in the beginning of a Russian verb to change its meaning. Russian verbs with prefixes make this language rich in nuances. One verb can have more than ten different prefixes. Let’s have a look how prefixes change the meaning of the verb читать.

Читать-прочитать

Прочитать – нейтральная приставка, которая делает из глагола несовершенного вида читать глагол совершенного вида.

Прочитать что-либо значит закончить читать:

– Мы прочитали контракт, и у нас есть вопросы.

 

Но если мы говорим «уже» или «ещё не», и говорим о книге в первый раз, лучше использовать глагол читать:

– Ты уже читал новую книгу Бориса Акунина?

– Нет, ещё не читал.

 

Читать-прочитать

Прочитать is the most neuter form that transforms the imperfective form читать into a perfective form.

Прочитать something means to finish reading:

– Мы прочитали контракт, и у нас есть вопросы.

 

However, if we are using «уже» or «ещё не», when talking about the book for the first time, better to use читать:

– Ты уже читал новую книгу Бориса Акунина?

– Нет, ещё не читал.

Перечитывать-перечитать значит прочитать ещё раз:

Я уже забыла, чем кончился этот детектив, поэтому могу перечитать его.

Прежде чем отправить сообщение, Анна перечитала его ещё раз.

 

Дочитывать-дочитать значит прочитать до конца:

– Вчера до часу ночи читала Тихий Дон.

– Дочитала?

– Нет, сегодня вечером, думаю, дочитаю.

 

Зачитывать-зачитать значит прочитать небольшой текст вслух, то есть не в уме, а голосом:

– На встрече с читателями Ася Казанцева зачитала отрывок из своей новой книги.

 

Перечитывать-перечитать means reading one more time:

Я уже забыла, чем кончился этот детектив, поэтому могу перечитать его.

Прежде чем отправить сообщение, Анна перечитала его ещё раз.

 

Дочитывать-дочитать means reading until the end:

– Вчера до часу ночи читала Тихий Дон.

– Дочитала?

– Нет, сегодня вечером, думаю, дочитаю.

 

Зачитывать-зачитать means reading a little text out loud:

– На встрече с читателями Ася Казанцева зачитала отрывок из своей новой книги.

Почитать может значить читать немного:

– Какие планы на вечер?

– Поужинаю, почитаю немного и лягу спать. Завтра рано вставать на работу.

 

Почитай – это более мягкая версия формы читай:

– Глобальное потепление – это миф!

– Ты не читала последний отчёт Всемирной метеорологической организации?

– Нет.

– А ты почитай.

 

Вычитывать-вычитать значит найти интересную информацию в книге или журнале (немного фамильярно):

– Ты знаешь, что в Петербурге в три раза больше мостов, чем в Венеции?

– Где ты такое вычитал?

 

Теперь осталось только практиковать эти глаголы. Успехов вам в изучении русского языка. Я в вас верю! 

В подкасте 248 я говорю о русских глаголах движения с приставками. 

Почитать can mean to read for a little bit:

– Какие планы на вечер?

– Поужинаю, почитаю немного и лягу спать. Завтра рано вставать на работу.

 

Почитай is a softer, more polite version of читай:

– Глобальное потепление – это миф!

– Ты не читала последний отчёт Всемирной метеорологической организации?

– Нет.

– А ты почитай.

 

Вычитывать-вычитать means to find out a piece of interesting information in a book or a newspaper (a bit colloquial):

– Ты знаешь, что в Петербурге в три раза больше мостов, чем в Венеции?

– Где ты такое вычитал?

 

Now all you have to do is to practice these verbs. Have a nice time studying Russian. I believe in you. In Russian Podcast N°248 I’m talking about Russian motion verbs with prefixes. 

Russian Dacha Club