russian podcast Tatiana Klimova

Дорогие слушатели, читатели, зрители. Хочу сказать вам большое спасибо за то, что продолжали и продолжаете активно слушать русские подкасты, читать мои статьи, смотреть мои видео во время этого непростого для нас всех времени.

Если бы инопланетяне (они живут на других планетах) посмотрели на планету Земля из космоса, они бы не увидели ничего особенного: «Люди не выходят из дома, ну и что?» На самом деле, в каждом доме, в каждой квартире, в каждой семье, паре, голове и сердце происходили большие и маленькие конфликты и даже трагедии.

Dear listeners, readers, viewers. I want to thank you. You kept actively listening to Russian podcasts, reading my articles, watching my videos during this time that turned out to be so hard for most of us.

If Extra-terrestrials looked at the Planet Earth from the space, they wouldn’t see anything special from that distance: “Humans are staying home, and so what?”. In reality, each house, each apartment, each family, couple, head and heart witnessed small and big challenges or even tragedies.

Моё настроение менялось каждый день. В понедельник мне казалось, что всё отлично, что на полках много прекрасных книг о языках, генетике, психологии. Что в квартире нет балкона, но зато есть красивый вид на зелёный город. Что наконец-то слышно, как поют птицы, потому что нет шума машин. Что можно любоваться на цветы во время прогулки. Что вечером можно сделать упражнения по японскому и посмотреть любимый сериал или оперу.

А во вторник уже хотелось плакать, потому что уже несколько месяцев не видела новых мест. Потому что скучаю по друзьям, ведь встречи по Zoom  – это здорово, но всё равно не то. Потому что провожу так много времени в интернете: когда я дома, мне всё время хочется смотреть на экран. Даже любимый человек начинает нервировать, хотя обычно мы радуемся времени вместе. У меня даже было что-то вроде панической атаки из-за всей этой атмосферы неопределённости (когда мы не уверены в будущем).

My mood changed every day. On Monday, life seemed great. The shelves were full of good books on languages, genetics, psychology. The flat didn’t have a balcony, but there was a nice view on the green neighbourhood. At last I was able to hear birds sing in the absence of car noise. I could admire flowers during the short walks. In the evening, there were Japanese exercises as well as my favourite series or opera shows.

However, on Tuesday, I wanted to cry because I visited zero new places for several months. Because I missed my friends; Zoom meetings are nice, but it’s still not the same. Because I spent so much time online: when I’m at home, the screen keeps attracting me. Even my beloved partner whose company I usually enjoy tremendously, started to get on my nerves. I even had something like a panic attack, provoked by the general atmosphere or uncertainty.

Но в это время меня очень поддержали вы. Вы активнее чем обычно заходили на мой сайт, слушали подкасты, реагировали на видео, предлагали новые идеи. Особенно я благодарна моим членам Клуба Русская Дача. Я была очень удивлена, когда увидела, что дачников не стало меньше, а, наоборот, пришло много новых позитивных и мотивированных людей (особенно из Италии и Франции). В это трудное время вы нашли в себе силы и мотивацию продолжать изучать русский язык. На это способны не многие. Вы стали для меня одной из точек (пунктов) стабильности, которая помогла мне не сойти с ума во время этого кризиса.

During this time, you supported me a lot. You visited my page more often than usual, you listened to my podcasts, commented on my videos, suggested new ideas. I am particularly grateful to my Russian Dacha Club members. I was very surprised to see that the number of dachniks didn’t decrease. On the opposite, a lot of new positive and motivated people joined us (especially from Italy and France). In these hard times, you found enough inner strength and motivation to keep learning Russian. Very few people are able of it. You became one of my pillars of stability that helped me to stay mentally healthy during the crisis.

Я надеюсь, что и вам русский язык помог пережить эту трудную ситуацию. Изучать язык во время кризиса значит выбрать трудный путь, но зато мы выйдем из карантина не с чувством пустоты (когда в голове и сердце ничего нет), а с чувством, что мы потратили время не зря, узнали что-то новое. Мы стали сильнее.

Спасибо вам, Русский Подкаст остаётся с вами ещё долгие годы. Надеюсь, вы останетесь с Русским Подкастом.

Татьяна

I hope that in return Russian language helped you to deal with this tough situation. Studying a foreign language during a crisis means choosing the hard path. However, it also means leaving the quarantine behind not with a feeling of total emptiness, but with the sense of not having spent our time doing nothing, with the feeling of having learned something new, becoming stronger.

Thank you. Russian Podcast is going to stay with you for many years in the future. I hope you too will stay with Russian Podcast.

 

Tatiana