russian podcast Tatiana Klimova

Масленица – один из самых древних и весёлых русских праздников. В этот день на Руси прощались с зимой и радовались приходу весны. Праздник длился семь дней, и у каждого дня были свои традиции.

Maslenitsa (Mardi Gras) is one of the Russia’s most ancient and joyful celebrations. On this day Russian people bid farewell to winter and welcomed spring. Celebration lasted for seven days, each of them had its own name and traditions.

Понедельник – Встреча
В этот день строились снежные горки, качели, столы с блинами и другой вкусной едой.
Дети и взросыле катались на санках с горок, а также ходили по домам и просили: Подайте на Масленицу, на Великий пост!

Вторник – Заигрыши
Девушки и молодые люди катались на санках, ели блины. На санях катали чучело Масленицы, соломенную куклу, которая символизировала зиму.

Monday – Welcoming
On this day people would build ice-hills, seesaws and stalls with pancakes and other sorts of tasty food.
Children would chute down ice-hills and go to other houses asking to give them money or sweets For Maslenitsa and the Great Lent.

Tuesday – Playing
Young women and men sled and ate pancakes. The Maslenitsa doll made of straw and symbolizing winter was dragged on sleighs.

Среда – Лакомка
В этот день люди ели блины и другие масленичные вкусности. Блины могли быть самые разные: пшеничные, овсяные, гречневые. Будущие невестки ходили на блины к своим свекровям.

Четверг – Разгуляй
В этот день гуляли весь день, плясали, водили хороводы, пели частушки. Работать было запрещено.

Молодожёны должны были ездить на санях и целоваться при всех.

Молодые люди принимали участие в играх и кулачных боях. Читайте мою статью о русских народных видах спорта.

Wednesday – Regaling
People ate pancakes and other Maslenitsa delicacies. Pancakes could be of all sorts: made of wheat, of oaks, of buckwheat.

Thursday – Revelry
Everybody would go out dancing in round, sang traditional Russian songs. Working was forbidden.

Newlyweds had to ride sleighs while kissing in front of everybody.

Young people took part in games and fist fights. Check my article about traditional Russian sports.

Пятница – тёщины вечерки
Зятья угощали своих тёщ блинами. Чем больше был ужин, тем большая честь оказывалась тёще. Молодые пары надевали свою лучшую одежду, чтобы показать их богатствто.

Суббота – золовкины посиделки
Невестка приглашала к себе золовок, то есть сестёр мужа, на блины. Новобрачная невестка должна была дарить золовкам подарки.

Friday – Mother-in-law’s Eve
Sons-in-law had their mothers-in-law over for pancakes. The bigger was the meal, more honored the mother-in-law was considered to be. Young couples dressed in their best clothes to show their wealth.

Saturday – Sister-in-law’s Gathering

Sister-in-law invited her husband’s sisters over for pancakes. A bride had to give her sisters-in-law presents.

Прощёное воскресенье
В этот день все просили друг у друга прощения. Люди целовались и кланялись друг другу.
После обеда ходили на службу, которая открывала Великий Пост.
Вечером сжигали чучело Масленицы. Этот ритуал символизировал конец зимы и начало весны.

Forgiveness Sunday
People would ask each other for forgiveness. They kissed each other and bowed.
In the afternoon, everybody went to mass that opened the Great Lent.
In the evening, the effigy of Maslenitsa was burnt. The ritual symbolized the end of winter and the beginning of spring.

Russian Dacha Club