Ричард Уэс

Learn Russian with movies

Татьяна: Расскажи, пожалуйста, о себе. Чем занимаешься? Чем увлекаешься?

Ричард: Конечно! Меня зовут Ричард Уэс, и я американец, которому очень нравится русская культура. В течение многих лет я любил слушать русскую музыку, смотреть русские и советские фильмы и т.д. Я создал сайт, чтобы помочь людям легче наслаждаться русской культурой дома: RussianFilmHub.com, где вы можете смотреть русские фильмы.

Tatiana: Please, tell us about yourself. What do you do? What are your hobbies?

Richard: Sure! My name is Richard Wess and I’m an American who really likes Russian culture. For many years I have loved listening to Russian music, watching Russian and Soviet films, etc. I have created a website to help other people enjoy Russian culture more easily at home: RussianFilmHub.com, where you can watch Russian movies online.

Татьяна: Как к тебе пришла идея создать сайт Russian Film Hub?

Ричард: Чтобы быстро представить сайт, на Russian Film Hub вы можете посмотреть сотни русских и советских фильмов с субтитрами на английском и других языках. Прежде чем я решил создать сайт, я любил смотреть классические русские фильмы онлайн. Однако мне было трудно найти много фильмов, и мне часто не удавалось найти копии с надёжными субтитрами на английском языке, несмотря на то, что многие русские фильмы доступны на YouTube. Итак, я решил систематизировать и каталогизировать эти фильмы с YouTube, добавить ещё несколько фильмов, и также добавить субтитры ко многим из них. Это значит, что сегодня вы можете найти все эти фильмы в одном месте на Russian Film Hub. Это лучше и проще для тех, кто изучает русский язык или интересуется русским кино, но не свободно говорит по-русски.

Tatiana: How did you get the idea to create Russian Film Hub?

Richard: To quickly introduce the site, on Russian Film Hub you can watch hundreds of Russian and Soviet films with subtitles in English and other languages. Before I decided to create the site, I loved watching classic Russian films online. However, I found it difficult to find many films, and often failed to find copies with reliable English subtitles, despite the fact that many Russian films are available on YouTube. So, I decided to organize and catalog these YouTube movies, upload a few more, and add subtitles to many of them as well. This means that today you can find all these films in one place on Russian Film Hub. It’s better and easier for those who study Russian or are interested in Russian cinema, but are not fluent in Russian.

Татьяна: На каком этапе изучения языка можно начать смотреть фильмы? С субтитрами или без?

Ричард: На мой взгляд, вы должны начать смотреть русские фильмы, как только вы начинаете изучать русский язык! Русский язык сложен для изучения, и вы должны быть мотивировать себя продолжить заниматься, чтобы улучшить свой языковой уровень.

Если вы тратите все свое время на изучение грамматики, вам, вероятно, станет скучно, и вы выучите русский язык медленнее, или, возможно, вы вообще перестанете учить язык.

Сначала я рекомендую смотреть фильмы с английскими субтитрами. Полезные фильмы для начинающих включают классические советские мультфильмы, такие как Винни-Пух, и веселые комедии режиссера Леонида Гайдая.

Tatiana: At what stage of language learning can you start watching movies? With or without subtitles? How to learn Russian with movies?

Richard: In my opinion, you should start watching Russian movies as soon as you begin learning Russian! Russian is a difficult language to learn and you should be thrilled to keep learning to improve your language level.

If you spend all of your time learning grammar, you will probably get bored and learn Russian more slowly, or you may stop learning the language altogether.

At first, I recommend watching movies with English subtitles. Helpful films for beginners include classic Soviet cartoons such as Winnie-the-Pooh and the hilarious comedies by the director Leonid Gaidai.

Татьяна: Расскажи поэтапно: как правильно изучать новую лексику с фильмом? Нужно ли смотреть его небольшими отрывками, делать флеш-карты, выписывать лексику?

Ричард: Позвольте мне рассказать тебе, как я это делаю. Я не уверен, что это самый быстрый метод, но мне действительно нравится изучать лексику таким способом, и я думаю, что он помогает мне лучше понимать фильмы и их культурный контекст.

Сначала я выбираю фильм по двум критериям: я сам хочу его посмотреть; и у фильма есть субтитры и на английском, и на русском (список таких фильмов вы можете найти здесь, на Russian Film Hub).

Потом смотрю весь фильм с английскими субтитрами. Это замечательный опыт, и к концу фильма я точно знаю, что произошло. Во время просмотра фильма я обычно быстро записываю цитаты, которые мне кажутся красивыми или забавными.

После этого я снова смотрю фильм с русскими субтитрами. Я часто останавливаю фильм, чтобы дать себе время записать слова и фразы и найти их в словаре. Затем я тренируюсь произносить эти фразы про себя и использовать их в повседневной жизни. Например, из фильма «Бриллиантовая рука» я пользуюсь линией «Наши люди в булочную на такси не ездят», когда я не хочу заказать Uber с другом. Когда я чувствую себя ленивым и не хочу работать, я цитирую «Операцию Ы» и говорю «Работа не волк — в лес не убежит».

Tatiana: Tell us step by step: how do you properly learn new vocabulary with a film? Do you need to watch it in small fragments, make flash cards, write out vocabulary?

Richard: Let me tell you how I do it. I’m not sure if this is the fastest method, but I really enjoy learning vocabulary this way and I think it helps me to better understand films and their cultural context.

First, I choose a movie based on two criteria: I myself want to watch it; and the film has subtitles in both English and Russian (you can find a list of such films here on Russian Film Hub).

Then I watch the whole movie with English subtitles. It’s a wonderful experience and by the end of the movie I know exactly what happened. When watching a movie, I usually jot down quotes quickly that I find beautiful or funny.

After that, I watch the film again with Russian subtitles. I often stop the movie to give myself time to write down words and phrases and look up them in the dictionary. Then I will practice saying these phrases to myself and using them in my daily life. For example, from the movie “The Diamond Arm,” I’ll use the line “Our people don’t take a taxi to the bakery” when I don’t want to take an Uber with a friend. When I feel lazy and don’t want to work, I will quote “Operation Y” and say “Work is not a wolf – it will not run into the forest”.

Russian Dacha Club