Таня Климова

russian podcast Tatiana Klimova

Всем привет из Греции! Два дня в Афинах а потом четыре дня турнира по нардам в городе Лутраки. Специально для этой поездки я несколько месяцев изучала греческий язык с приложением Duolingo и была очарована звуками и буквами греческого языка!

Первый славянский алфавит, кириллица, созданный в 9 веке византийцами Кириллом и Мефодием, содержал в себе все греческие буквы (24). И в современном русском алфавите их осталось много, поэтому научиться читать на греческом для русскоязычного человека легче чем, например, на французском.

Hello from Greece! Two days in Athens and then four days of a backgammon tournament in the city of Loutraki. Especially for this trip, I studied Greek for several months using the Duolingo app. I was charmed by the sounds and the letters of the Greek language!

The first Slavic alphabet, the Cyrillic, created in the 9th century by the Byzantines Cyril and Methodius, contained all Greek letters (24). And there are many of them left in the modern Russian alphabet, so learning to read Greek is easier for a Russian-speaking person than, for example, learning to read French.

Я также обнаружила, что, оказывается, знаю много греческих слов, ведь греческий язык повсюду! «Эго» в психологии означает слишком высокое мнение о себе, а в греческом «Εγώ» значит просто «я». Πολύ (poli) значит «очень», а μικρό (mikro) – «маленький». Греческий язык кажется таким знакомым и уютным.

Невозможно назвать все слова, которые пришли в русский из греческого, их так много! Пожалуй, это язык, который подарил русскому больше всего слов. Многие из них были заимствованы через другие языки. Обычно эти слова также существуют в других языках. Это самые бытовые слова, которые сегодня многие назовут исконно русскими. Например: тетрадь, лампа, кровать, сахар, фонарь, огурец, леопард.

I also discovered that I actually know a lot of Greek words, because Greek is everywhere! “Ego” in psychology means thinking too highly of oneself, but in Greek “Εγώ” simply means “I.” Πολύ (poli) means “very”, and μικρό (mikro) is “small”. Greek seems so familiar and cozy.

It is impossible to name all the words that came into Russian from Greek, there are so many of them! Perhaps this is the language that gave Russian the most words. Many of them were borrowed through other languages. Usually these words also exist in other languages. These are the everyday words that today many would call native Russian. For example: тетрадь, лампа, кровать, сахар, фонарь, огурец, леопард.

Названия наук и сфер искусства почти все пришли из греческого: математика, логика, история, философия, физика, геометрия, анатомия, география, поэзия, трагедия, комедия, драма, мелодия, симфония, эпиграф, симметрия, фотография.

Многие медицинские термины также заимствованы из греческого: аорта, анализ, бактерия, кардиология, меланхолия, гинеколог, стоматолог, хирург.

Не забудем про политические и философские термины: демократия, монархия, анархия, проблема, практика.

Almost all the names of sciences and fields of art come from Greek: математика, логика, история, философия, физика, геометрия, анатомия, география, поэзия, трагедия, комедия, драма, мелодия, симфония, эпиграф, симметрия, фотография.

Many medical terms are also borrowed from Greek: аорта, анализ, бактерия, кардиология, меланхолия, гинеколог, стоматолог, хирург.

Let’s not forget about political and philosophical terms: демократия, монархия, анархия, проблема, практика.

Россия с Грецией имеют одну религию: православие. Многие религиозные слова пришли в русский из греческого: евангелие, дьякон, ангел, анафема, монах, монастырь, икона, епархия. Кстати, само слово православие – это калька с греческого oρθόδοξος (orthodoxos), от слов oρθόν (ortho, «правильный, верный») и δόξα (doxa, «мнение»).

А ещё в России очень популярны греческие имена. Андрей означает «мужественный» от греческого άνδρας (andras, «мужчина»). Евгения значит «благородная»: ευγενής (evgenis, «благородство).

Russia and Greece have the same religion: Orthodoxy. Many religious words came to Russian from Greek: евангелие, дьякон, ангел, анафема, монах, монастырь, икона, епархия. By the way, the word “православие” itself is a calque from the Greek oρθόδοξος (orthodoxos), from the words oρθόν (ortho, correct, faithful) and δόξα (doxa, opinion).

Greek names are also very popular in Russia. ” Андрей ” means “courageous” from the Greek άνδρας (andras, “man”). “Евгения” means “noble” ευγενής (evgenis, “nobility”).

Интересно проследить, как научные слова произошли от самых обычных греческих слов. Например, слово галактика происходит от греческого κύκλος γαλαξίας (kýklos galaxiakós, «молочное кольцо»), ведь Γαλα (gala) означает «молоко».

Ψυχή (психи) означает «душа», оттуда и психология, психолог и компания. Получается, «псих» – это душевный человек!

Библия – одна из самых известных книг человечества, а в греческом Βιβλίο (vivlio) – это любая книга, а не только священное писание. Ангел и Евангелие – это однокоренные слова. Ангел происходит от άγγελος (angelos, «вестник»).

It is interesting to trace how scientific terms evolved from the most common Greek words. For example, the word “галактика” comes from the Greek κύκλος γαλαξίας (kýklos galaxiakós, “milk ring”), because Γαλα (gala) means “milk”.

Ψυχή (psychi) means “soul”, hence психология, психолог and Co. It turns out that a “psycho” is a soulful person!

The “Bible” is one of the most famous books of mankind, and in Greek Βιβλίο (vivlio) is any book, not just holy scripture. “Ангел” and “Евангелие” are words with the same root. Ангел comes from άγγελος (angelos), “messenger”.

«Сердце» на греческом будет καρδιά (kardia). И не обязательно идти к кардиологу, чтобы его использовать в Греции. А вот врач гинеколог происходит от греческого γυναίκα (gyneika) – «женщина». То есть это женский врач. Стоматолог занимается нашим ртом: στόμα (stoma) – «рот». Педиатр работает с детьми: παιδί (peidi) – «ребёнок». Ну а к дерматологу обращаются в случае проблем с кожей: δέρμα (derma), «кожа».

“Heart” in Greek is καρδιά (kardia). And you don’t have to go to a cardiologist to use it in Greece. The “gynecologist” comes from the Greek γυναίκα (gyneika) – “woman”. That is, this is a women’s doctor. The dentist deals with our mouth: στόμα (stoma) – “mouth”. A pediatrician works with children: παιδί (peidi) – “child”. We turn to a dermatologist in case of skin problems: δέρμα (derma), “skin”.

А вот изначального смысла слова школа ничего не осталось. Изначально σχολή (skholi) означало «отдых», «свободное время» и даже «бездействие». Сегодня в школе вам не дадут отдохнуть! Кстати, считается, что школа пришла в русский из польского языка.

Вот всего несколько интересных фактов о греческих словах! А я рассказываю о своём лёгком флирте с греческим языком в Клубе Дача (Подкаст «Дача» N°92). Приходите к нам, если ваше кредо по жизни: «всегда продолжать учиться»!

Nothing remains of the original meaning of the word “школа.” Initially, σχολή (skholi) meant “leasure,” “free time,” and even “inaction.” Today at school you will not be allowed to remain idle! By the way, it is believed that “school” came to Russian through the Polish language.

Here are just a few interesting facts about Greek words! I talk about my easy flirtation with the Greek language at the Dacha Club (Dacha Podcast N°92). Join us if your credo in life is “always keep learning”!

Получайте подкасты и видео каждые 5 дней в Клубе Дача

Russian Dacha Club