Ника, расскажи о себе, о своей работе.
Я – преподаватель русского языка как иностранного. В 2013 году я начала давать частные уроки русского языка, мои первые ученики были из США, Канады и Чехии. Тогда же я сделала первые видео для своего YouTube канала и начала вести блог о русском языке. В 2015 году я открыла онлайн-школу Ru-Land Club, и с тех пор продолжаю создавать полезный контент (видео, онлайн-курсы, посты) для людей, которые учат русский язык во всём мире. Я стараюсь сделать изучение русского языка более простым и интересным для своих учеников и подписчиков.
Nika, tell us about yourself, about your work.
I am a Russian language teacher. In 2013, I started giving private Russian lessons, my first students came from the USA, Canada and Czech Republic. At the same time I recorded my first YouTube videos and started writing a blog in Russian. In 2015, I opened the Ru-Land Club online school. Since then I’ve been creating useful content (videos, online courses, posts) for Russian learners all around the world. I try to make Russian studies easier and more interesting for my students and followers.
Откуда ты? Где ты сейчас живёшь, и почему уехала из родного города?
Я родилась в Луганске. Это самый восточный регион Украины. В этом городе я выросла, получила образование и вышла замуж. Мы с мужем планировали переехать в Киев осенью 2014 года, так как в столице мы видели больше перспектив для развития. Однако нам пришлось переехать раньше – в июне 2014, сразу после нашей свадьбы, потому что мы поняли, что оставаться в Луганске стало опасно для жизни. Ополченцы получали всё большую поддержку из России, мы видели российскую технику и солдат, над городом летали истребители, постоянно включалась сирена, были слышны выстрелы и взрывы, по улицам расхаживали люди с автоматами, велась антиукраинская риторика. Поэтому мы собрали всё, что могли увезти с собой на поезде и поехали в Киев. Мы очень благодарны родственникам мужа, которые приняли нас здесь и помогли начать жизнь с чистого листа. Сейчас мы живём в Ирпене, это пригород Киева, и мы очень любим этот город.
Where are you from? Where do you live now, and why did you leave your home town?
I’m from Luhansk, the most Eastern region of Ukraine. It’s the city where I grew up, graduated and got married. My husband and I planned to move to Kiev in autumn 2014 because we saw more career growth potential in the capital. However, we were forced to move earlier, in June 2014, straight after our wedding. We realised that staying in Luhansk threatened our lives. The militia got more and more help from Russia; we saw Russian vehicles and solders; fighter jets flew above the city; we could hear sirens, shootings and explosions all the time. Steets were filled with people carrying machine-guns, with wide-spread anti Ukrainian propaganda. So we gathered what we could and took a train to Kiev. We are very grateful to my husband’s relatives for housing us here and helping us to start our lives from scratch. Today we live in Irpen, a suburb of Kiev, we really like this place.
Что лично для тебя означает военный конфликт между Украиной и Россией? Пострадала ли ты или твои родные от войны?
К счастью никто из моих родственников или близких друзей не пострадал физически, однако я знакома с людьми, которые потеряли своих родных во время этого конфликта. Накануне свадьбы мы с мужем находились примерно в 100 метрах от городского совета, в здание которого сбросили снаряд, люди в здании погибли, а нам очень повезло… Однако наша жизнь и жизнь наших друзей сильно изменилась. Многие уехали из Луганска, бросили всё, что у них было и вынуждены были начать жизнь сначала в других городах, а это было очень непросто.
Мы смогли добиться многого здесь, думая, что теперь мы в безопасности, однако последние месяцы показали, что это иллюзия. Нам снова угрожает война. У меня в голове до сих пор не укладывается, как в XXI веке можно силой отнять у чужой страны её территории и установить там свои правила, и при этом говорить миру о своей невиновности. Я не понимаю, почему Россия не уважает границы другого суверенного государства, и как во времена дипломатии можно решать вопросы с помощью угроз и оружия.
What does the conflict between Ukraine and Russia mean for you personally? Did you or your loved ones suffered of it?
Fortunately, none of my relatives or close friends suffered physical damage. However, I know people who lost their loved ones during this conflict. The day before our wedding my husband and I were in about 100 meters from the City Council where a bomb had been thrown. People in that building died, and we were very lucky… Our live and the lives or our friends has changed a lot. Many of them left Luhansk leaving everything behind. They were forced to start it all over in other cities, which is very hard.
We were able to achieve a lot here, thinking that we were safe. But the recent months showed us that it was an illusion. I still can’t believe that in XXI century it’s possible to take country’s territories, to set one’s own rules and then tell the world about one’s innocence. I don’t understand why Russia doesn’t respect the borders of another sovereign state and how, in times of diplomacy, one can solve conflicts with threats and weapons.
Уже много лет люди в Украине живут под сильным напряжением. Как это ощущается на деле?
После 2014 года мы поняли, что в жизни действительно может случиться что угодно. Война теперь не просто в книгах, она рядом, и это страшно. Для меня самым тяжёлым было возвращение в Луганск. Чтобы попасть в родной дом нужно было пройти через границу так называемой ЛНР, где мне задавали очень много вопросов, от “Зачем вы едете в Луганск?” и “Почему вы живёте в Киеве?” до “Чем занимается ваш муж?”. Как будто я ехала не домой а в какую-то чужую враждебную страну. Мне трудно описать как страшно было общаться с ними, и какую свободу я чувствовала, когда покидала территорию ЛНР. Поэтому с 2014 года я была в Луганске лишь 2 раза, хотя часть моей семьи до сих пор живёт там.
For many years people in Ukraine live under a lot of pressure. What does it feel like?
After 2014 we realised that anything can happen. The war isn’t just in books, it’s near us, and it’s scary. For me, the hardest was coming back to Luhansk. In order to get to my hometown, I had to cross the border of the so-called “Luhansk People’s Republic” where I was asked various questions, from “Why are you going to Luhansk?” and “Why do you live in Kiev?” to “What does your husband do for living?”. As if I wasn’t going home, but to a foreign unfriendly country. It’s hard to explain how scared I was to talk to them, and how free I felt living the LNR territory. That’s why I’ve only visited Luhansk twice since 2014, even if a part of my family still lives there.
В большинстве украинцы стараются жить своей жизнью, развиваться, строить своё будущее, но все помнят, что нужно быть наготове, если Россия снова нападёт. Безусловно винить нужно правительство и лидера РФ, и я уверена, что многие солдаты даже не хотели присоединяться к армии, и знаю, что очень многие россияне не хотят войны, и сейчас также шокированы последними событиями. Но нам бы очень хотелось видеть какие-то изменения, ведь эта власть представляет свой народ, и если народ против войны, он должен показать это своему правительству, сменить его. Я знаю, что в России очень много внутренних проблем, и простым людям не нужна война. Что лучше потратить бюджет на образование, медицину, развитие бизнеса, чем на войну. И я бы очень хотела, чтобы это было именно так. Чтобы и Россия, и Украина могли сосредоточиться на качестве жизни своих граждан и никогда не прикасались к оружию друг против друга. Но когда на тебя нападают, ты можешь только защищаться…
The majority of Ukrainians try to live their lives, go forward, build their future; but they know they have to be ready, in case Russia attacks again. Without any doubt, the true aggressor is the Russian government. I’m sure many soldiers didn’t even want to join the army. I know many Russians don’t want the war and are also shocked by the events. But we would very much want to see some changes, because the power represents its people. If people are against the war, they should tell so their government, or change it. I know that Russia has a lot of internal difficulties, normal people don’t need war. It’s better to spend country’s money on education, healthcare, business development rather than war. I wish it was the case. That both Russia and Ukraine could focus on their citizens’ quality of life without raising weapons against each other. But when you are under attack, all you can do is defend yourself.
Некоторые люди сейчас говорят, что теряют мотивацию изучать русский из-за политической ситуации. Мы обе преподаём этот язык и любим его. Что бы ты ответила таким людям?
В Украине многие люди сейчас также отказываются от русского и переходят полностью на украинский язык в качестве протеста. И я понимаю почему это происходит. Я сама всё больше использую украинский язык и очень люблю его. Однако моя семья всегда говорила на русском, это мой первый язык, в конце концов я даже выбрала русскую филологию, как свою профессию! 🙂 Это язык международного общения. Русский язык – родной язык для людей во многих странах. И вообще я уверена, что чем больше языков мы знаем и используем, тем лучше! Это здОрово, интересно и, как минимум, полезно для нашего мозга!
Я люблю свою работу, люблю преподавать русский, показывать, как работает его грамматика. Это целый мир, который можно изучать вечно (как и любой другой язык). Я очень радуюсь, когда вижу, как мои студенты начинают говорить по-русски и гордятся этим, ведь русский – не самый простой (хотя и не самый сложный) иностранный язык!
Мне не нравится, когда языки сильно политизируются. Язык – это лишь инструмент общения. А вот то, ЧТО мы говорим на любом языке – намного важнее. Поэтому я уверена, что нет необходимости прекращать изучение русского языка. Это по-прежнему интересно, полезно и важно. А мы с тобой будем стараться помочь им в этом! 🙂
Some people say that they loose motivation to learn Russian because of the political situation. We both love and teach this language. What would you tell them?
Many people in Ukraine also stop speaking Russian and start using only Ukrainian as a sign of protest. And I can understand it. Me too, I love Ukrainian and tend to use it more and more. However, my family have always spoken Russian, it’s my first language. I’ve even chosen Russian language studies as my profession! 🙂 It’s an international language. Russian is the mother tongue for people in many countries. I’m sure that the more languages we speak and use, the better. It’s great, it’s interesting and it’s good for our brain.
I love my work, I love teaching Russian and showing how its grammar works. It’s a whole world that can be studied for ever (like any other language). I’m happy to see my students start speaking Russian and feel proud of it, because Russian isn’t the easiest foreign language (not the hardest either)!
I don’t like when languages get strongly associated with politics. A language is just a way of communication. The most important is WHAT we say in a language. That’s why I’m sure that there is no need to stop learning Russian. It’s still interesting, good for you and important. You and I, we will keep trying to help people with this task! 🙂