Татьяна Климова

russian podcast Tatiana Klimova

Когда меня спрашивают “Какой город ты предпочитаешь: Москву или Питер ?”, я обычно отвечаю “Москву”. Санкт-Петербург был изначально построен как европейский город. Он напоминает мне Прагу, Лондон, Париж. Это интеллектуальный и культурный центр России. А Москва самобытная, Москва экспериментирует и меняется, Москва говорит о деньгах и всё время придумывает новые способы обогатиться. Я люблю запах московского метро зимой: смесь сухой резины и мокрого меха.

When people ask me “Which city do you prefer: Moscow or Saint Petersburg?”, I usually answer “Moscow”. Saint Petersburg was originally built as a European city. It reminds me of Prague, London, Paris. It is the intellectual and cultural center of Russia. But Moscow is original, Moscow experiments and changes, Moscow talks about money and constantly comes up with new ways to get rich. I love the smell of the Moscow metro in winter: a mixture of dry rubber and wet fur.

Но этим летом, в июле 2023 года, я чувствовала себя в Москве не в своей тарелке. То ли из-за строительства дополнительной кольцевой линии метро, то ли из-за отъезда из страны большого количества молодых людей из среднего класса, Москва показалась мне пустой. Красная Площадь днём закрыта, хипстерские кафе на Болотном острове полупустые. В моей семье вся молодёжь уехала за границу. Несмотря на пышные праздники и клумбы, в столице чувствуется стагнация.

Перед моим возвращением во Францию через Финляндию, мы с семьёй провели шесть дней в Санкт-Петербурге. Сейчас для россиян многие границы закрыты, рубль сильно подешевел. В Крым на море россияне тоже опасаются ехать, поэтому многие вместо Европы и Турции отдыхают в Карелии, Москве и Питере. Лично я в этот раз уезжала из Москвы с облегчением. Очень хотелось оказаться подальше от Кремля, полицейских на каждой станции метро и военных плакатов.

But this summer, in July 2023, I felt out of place in Moscow. Whether because of the construction of an additional circular metro line, or because of the departure of a large number of young people from the middle class, Moscow seemed empty to me. Red Square is closed during the day, hipster cafes on Bolotny Island are half empty. In my family, all the youth went abroad. Despite the magnificent festivals and flower beds, Russian capital is filled with a sense of stagnation.

Before my return to France via Finland, my family and I spent six days in St. Petersburg. Today many borders are closed for Russians, the ruble has become very cheap. Russians are also afraid to go to the Crimean seaside, so many people, instead of Europe and Turkey choose to spend holidays in Karelia, Moscow and St. Petersburg. Personally, this time I left Moscow with relief. I couldn’t wait to be away from the Kremlin, the police at every metro station and military posters.

Дорога в Питер из Москвы на машине занимает около 7 (семи) часов по хорошей трассе. В машине мы болтали, слушали музыку (папе понравились современные французские певицы, а вот моего любимого Оксимирона он сразу потребовал выключить). Мы останавливались на кофе два раза на маленьких заправочных станциях. Они поменьше, чем заправки во Франции, но пообедать и выпить кофе там можно без проблем. Странное новшество: “армейские сувениры”. Модели танков и самолётов, чашки с “вежливыми людьми”, а также сувенирная “армейская еда”. Страшно, когда такая трагедия, как война, превращается в туристическое развлечение.

The trip to St. Petersburg from Moscow by car takes about 7 hours on a good highway. In the car, we chatted, listened to music (dad liked modern French singers, but immediately demanded to turn off my beloved Oxxxymiron). We stopped for coffee twice at small gas stations. They are smaller than the “stations service” in France, but very convenient for lunch and a cup of coffee. Strange innovation: “army souvenirs”. Models of tanks and planes, mugs with “polite people”, as well as souvenir “army food”. Isn’t it scary when a tragedy like a war turns into a tourist attraction.

Атмосфера Санкт-Петербурга очень отличается от московской. Возможно благодаря тому, что власть далеко, здесь дышится свободнее. В Москве, как мне показалось, меньше яркой молодёжи, чем раньше. А жители северной столицы дают волю фантазии. Причёски и цвет волос, одежда, аксессуары, здесь торжествует разнообразие. Западных туристов, как и в Москве, в этом году не много, но Питер всё-таки кажется ярче Москвы, в музеях ещё можно встретить иностранные делегации.

Рестораны и экскурсионные кораблики переполнены. В Домике Петра I большая группа, состоящая в основном из женщин среднего возраста, внимательно слушает каждое слово гида. Мне кажется, любовь, которую россияне испытывают к Питеру, символична, ведь мы были воспитаны на книгах Дюма и Лондона. Я верю, что европейские ценности не чужды россиянам, просто им пытаются внушить консервативные идеи и ностальгию по Великой Отечественной Войне.

The atmosphere of St. Petersburg is very different from Moscow. Perhaps due to the fact that the authorities are far away, one breathes more freely here. In Moscow, as it seemed to me, there are fewer colorful young people than before. And the inhabitants of the northern capital give vent to fantasy. Hairstyles and hair colour, clothing, accessories, diversity triumphs here. There are not many Western tourists, as in Moscow, this year, but St. Petersburg still seems more colourful than Moscow, you can still meet foreign delegations in museums.

Restaurants and sightseeing boats are packed. In the House of Peter I, a large group, consisting mainly of middle-aged women, carefully listens to every word of their guide. I think the love that Russians feel for St. Petersburg is symbolic, because we were brought up on the books of Dumas and London. I believe that European values are not alien to Russians, but the current government is trying to instil conservative ideas and nostalgia for the Great Patriotic War.

У нас интенсивная культурная программа: Эрмитаж, Павловск, Ораниенбаум и экскурсия по фортам Кронштадта. Если вы в моём Клубе Дача, очень скоро смотрите видео об этих местах.

Дворцы Павловска и Ораниенбаума в прекрасном состоянии. Реставрированные фасады и роскошные интерьеры, прекрасные парки и лес вокруг особняков. Правда, видно, что администрация дворцов пока не готова принимать большое количество индивидуальных посетителей. Проще посещать особняки в группе. В некоторых дворцах вы не можете свободно гулять по залам, туристов объединяют в группы и проводят организованные экскурсии (на русском языке, конечно).

We have an intensive cultural program: the Hermitage, Pavlovsk, Oranienbaum and a tour of the forts of Kronstadt. If you are in my Dacha Club, watch videos about these places very soon.

The palaces of Pavlovsk and Oranienbaum are in excellent condition. Restored facades and luxurious interiors, beautiful parks and forest around the mansions. It seems though that the administration of the palaces is not yet ready to receive a large number of individual visitors. It is easier to visit mansions in a group. In some palaces you cannot freely walk around the halls, tourists are grouped together and shown around in guided tours (in Russian, of course).

Кронштадт – это город на острове Котлин рядом с Петербургом. Недавно центр города был полностью перестроен в туристических целях, опять-таки в патриотическо-исторической тематике. Там очень красиво, но меня лично упор на эту тему утомляет. Ведь есть так много других областей и сфер, которым можно посвятить, скажем, парк: наука, природа, искусство, ценности свободы и равенства. Хочется смотреть в будущее, а не плакать по прошлому.

Kronstadt is a city on the island of Kotlin near St. Petersburg. Recently, the city center has been completely rebuilt for tourism purposes, again in a patriotic-historical theme. It is very beautiful there, but the focus on this topic is tiring. After all, there are so many other areas and topics one can build a park around: science, nature, art, the values ​​of freedom and equality. It would be nice to look to the future, not cry over the past.

Единственное место в Питере, где чувствуется тяжесть пропаганды: метро. При спуске на эскалатор на Невском Проспекте: плакаты “Z. Своих не бросаем”. Но, как и в Москве, люди проходят мимо них, делая вид, что не видят военные лозунги. Лично я не видела никаких проявлений нездорового национализма или враждебного отношения к иностранцам.

The only place in St. Petersburg where the burden of propaganda is felt: the metro. When descending the escalator on Nevsky Prospekt: posters “Z. Let’s not leave ours alone.” But, as in Moscow, people walk past them, pretending not to see the military slogans. Personally, I have not seen any manifestations of unhealthy nationalism or hostility towards foreigners.

Такое ощущение, что Санкт-Петербург снова становится столицей России, как до 1918 года. Если бы мне нужно было бы сегодня решить, где жить в России, я бы выбрала именно этот живой творческий город.

It seems that St. Petersburg is once again becoming the capital of Russia, as it was before 1918. If I had to decide today where to live in Russia, I would choose this vibrant creative city.

Подкасты и видео каждые 5 дней

Russian Dacha Club